sexta-feira, 21 de agosto de 2009
Forrozinho das Índias (ou "já peguei a fama de ser raparigueiro")
Olá.
Todo mundo que mora aqui no Nordeste ouve forró, ainda que involuntariamente, já que não faltam motoristas de ônibus ou topiques e filhinhos de papai com carro-de-som nas cidades da região. E já deve ter observado que a grande maioria das bandas de forró (até mesmo o Aviões do Forró, conhecido nacionalmente, faz isso) se utiliza de melodias de músicas estrangeiras para vender suas músicas. E naturalmente, as letras, em sua grande maioria( só 99,99% delas), são medíocres em relação à canção original.
E, com a hype do Caminho das índias, novela global de grande sucesso (confesso que até este blogueiro que vos fala assiste com afinco), as bandas de forró, que costumam usar melodias de sucesso de canções de língua inglesa, agora também estão kibando músicas indianas da trilha sonora da novela. o.O

"Are baba! Tic!"
Esta que eu peguei é um exemplo bem bizarro.
Maaaaas, antes de ir a ela, precisamos ouvir a música original.
O nome dessa canção é Chori Chori Gori se:
E agora, você já está apto a reconhecer a melodia da canção acima nesta música(?) do Forró Real, uma banda daqui do Ceará. O nome dessa lindeza é "Fama de raparigueiro". Que beleza!
Ouça a poesia dessa música agora , doidim. Vale a penapela vergonha alheia que se sente:
Olha. Eu não sei do que se trata a tradução da música indiana original. Maaaaaaas, duvido que ela fale de um raparigueiro. Não sei nem se existe rapariga, que dirá raparigueiro, na terra de Dhalsim.
Você que porventura estuda o idioma indiano, se eu tiver errado, pode me corrigir aí nos comentários.
Como vocês podem perceber, as lamparinas do juízo desses forrozeiros estão todas apagadas.
Depois eu digo que odeio forró e ninguém entende o porquê! Tsc, tsc.
Bem, esta foi a encheção de lingüiça (com trema, por favor) de hoje. Antes de mais nada, me desculpem por tê-los feito passar por isso. Foi um post com fins puramente humorísticos. Hehe.
Abraço.
Todo mundo que mora aqui no Nordeste ouve forró, ainda que involuntariamente, já que não faltam motoristas de ônibus ou topiques e filhinhos de papai com carro-de-som nas cidades da região. E já deve ter observado que a grande maioria das bandas de forró (até mesmo o Aviões do Forró, conhecido nacionalmente, faz isso) se utiliza de melodias de músicas estrangeiras para vender suas músicas. E naturalmente, as letras, em sua grande maioria( só 99,99% delas), são medíocres em relação à canção original.
E, com a hype do Caminho das índias, novela global de grande sucesso (confesso que até este blogueiro que vos fala assiste com afinco), as bandas de forró, que costumam usar melodias de sucesso de canções de língua inglesa, agora também estão kibando músicas indianas da trilha sonora da novela. o.O

Esta que eu peguei é um exemplo bem bizarro.
Maaaaas, antes de ir a ela, precisamos ouvir a música original.
O nome dessa canção é Chori Chori Gori se:
E agora, você já está apto a reconhecer a melodia da canção acima nesta música(?) do Forró Real, uma banda daqui do Ceará. O nome dessa lindeza é "Fama de raparigueiro". Que beleza!
Ouça a poesia dessa música agora , doidim. Vale a pena
Olha. Eu não sei do que se trata a tradução da música indiana original. Maaaaaaas, duvido que ela fale de um raparigueiro. Não sei nem se existe rapariga, que dirá raparigueiro, na terra de Dhalsim.
Você que porventura estuda o idioma indiano, se eu tiver errado, pode me corrigir aí nos comentários.
Como vocês podem perceber, as lamparinas do juízo desses forrozeiros estão todas apagadas.
Depois eu digo que odeio forró e ninguém entende o porquê! Tsc, tsc.
Bem, esta foi a encheção de lingüiça (com trema, por favor) de hoje. Antes de mais nada, me desculpem por tê-los feito passar por isso. Foi um post com fins puramente humorísticos. Hehe.
Abraço.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Outros tratamentos
- Amor ou sapato?
- Assuntos em Geral
- Besterror
- Blodega do Moziel
- Caetanear
- Café Expresso (por Urik Paiva)
- Cansei de se cult
- Cemitério das celebridades
- Clube da Risada
- Como eu vim parar aqui?
- Conjunto de Palavras
- De caso com as palavras
- De férias neste planeta
- Deep Surface
- Dicas Blogger
- Discordando do mundo
- Eles que fazem
- Esporte Fino
- Flores, amor e blablablá
- Gato se mexendo
- Hard Nerd
- Humor ácidas
- Já viu?
- Lidiane
- McFake
- Mundo Afora
- Mundo Pós-ficcional
- Normal, mas nem tanto
- Oficina de Quadrinhos da UFC
- Panz & Pimba
- Pretextos Contextuais
- Rafiado
- Risada Forcada
- Senta que lá vem História
- Sher Viajando
- Soda Indie
- Sublime Infâmia
- Templates Novo Blogger
- Tolices do Orkut
- Trem-Doido
- Tô criticando
- Usuário Compulsivo
- Zé Fogareiro
Píulas já tomadas
- Julho 2010 (11)
- Junho 2010 (10)
- Maio 2010 (14)
- Abril 2010 (12)
- Março 2010 (16)
- Fevereiro 2010 (12)
- Janeiro 2010 (15)
- Dezembro 2009 (13)
- Novembro 2009 (16)
- Outubro 2009 (16)
- Setembro 2009 (15)
- Agosto 2009 (12)
- Julho 2009 (12)
- Junho 2009 (13)
- Maio 2009 (14)
- Abril 2009 (13)
- Março 2009 (18)
- Fevereiro 2009 (12)
- Janeiro 2009 (18)
- Dezembro 2008 (19)
- Novembro 2008 (13)
- Outubro 2008 (15)
- Setembro 2008 (16)
- Agosto 2008 (17)
- Julho 2008 (16)
- Junho 2008 (18)
- Maio 2008 (29)
- Abril 2008 (33)
- Março 2008 (24)
- Fevereiro 2008 (7)
- Janeiro 2008 (20)



"Todo mundo que mora aqui no Nordeste ouve forró, ainda que involuntariamente"
Uó.
Essa música é triiiiiiiiiiiiiiiiste.
Dá vontade de mooooorrreeeer.
"Não sei nem se existe rapariga, que dirá raparigueiro, na terra de Dhalsim."
chorei de rir, terra do Dhalsim, ô lembrança.
Beijos, L.
Tava doido pra saber de quem essa música no estilo forró! Valeu! Vou baixar Forró Real aqui. E curtir a vida de raparigueiro! Assistir Caminho das Índias num dá pra mim não!
Eu tenho um pouco de birra dessas músicas indianas. Eu sempre gostei muito de música árabe, mas na época de O Clone elas nem estouraram muito, ao contrário dessas indianas derrotantes que tocam até na rádio (nunca ouvi Amr Diab tocar na rádio :'( )
Mas, tenho de convir, essa música indiana aí é bem legalzinha. Mas eu fico chocado com esse Davíd aí acima... a versão me dá vontade de tomar sonífero e só acordar daqui a cinco anos.
Espero que pelo menos estejam pagando os royaltes do indiano. E se não estiverem, denuncia aí galerë, que fazer versão de música estrangeira não é a casa da mãe Joana não!!!
... e só pra constar... não suporto Caminho das Índias, os indianos com sotaque carioca e as ligações internacionais onde não existe fuso horário.
Pagando royalties? Eles não sabem nem o que quer dizer a palavra royalties, meu caro! Mas o pior é q isso já virou hábito e o povo até acredita que é uma "tradução" da música. Por isso, fica difícil denunciar.
Que derrota derrotante hein!
Xiriú, eu tava doida pra ouvir essa versão pq a menina q trabalha aqui em casa só vivia dizendo. Eu adoro a original, Chori chori, mas acho q o pessoal do forró até que "aproveitou" bem a rima, kkkk! E em contextos forrolísticos cabe muito bem, obrigado. Agora, a única coisa que pode ser pior do que a adaptação são os dalits se divertindo ao som de tal preciosidade: http://www.youtube.com/watch?v=qKKxiqwicqY
Adorei o post! xD
Welton, a original tem uma letra lindissima! Procura no Vagalume ou no Terra... =D
Enfim, mais uma versão horrorosa!
JA PEGUEI A FAMA DE SER RAPARIGUEIRO!!
;]
xi essa mulecada ai de cima não sabe o que é musica boa,eles não sabem o que é ter forró na veia, A MUSICA FICOU MUITO BOA, e o forró real é tão bom que nem deixou as dançarinas usarem os lençoes como roupas valeu
ADOREI A MUSICA......E A MINHA CARA TDA VEZ Q TOW NO MEIO DA GALERA SAI ESSA MUSICA ELES OFERECEM PRA MIM, PORQ SOU RARIGUEIRO.....
DA LHE REAL DE ACO!!!
Postar um comentário
A partir de agora, todos podem comentar no blog, incluindo os anônimos. Contudo, para a sua segurança (e para a minha, claro), ele serão moderados. Só passarão os comentários relacionados ao assunto do post. Comentários com ofensas ou agressões não são bem-vindos. No mais, aproveite. Este espaço também é seu. Sabendo usar, não vai faltar.